跳到主要內容

SAC - 第 1 話「公安 9 課 SECTION-9」

SAC - 第 1 話「公安 9 課 SECTION-9」

第一話在劇情上沒什麼特別值得提的
主要就是簡單地把公安9課這個單位帶出來
然後讓每個人都出來亮亮相,顯示一下他們的能力
就.......沒了........

所以我這篇是來混文章數的?!,哈哈哈

其實並不是
我覺得有值得討論的是在後面的塔奇克馬小劇場
啥是塔其克馬(タチコマ)?就是下面這個:


他們以後出場機會跟戲份會很多,所以現在也不用特別介紹,先回主題
第一話SP中
提到:所謂的"溝通",就是"對話",是需要靠"語言"這個媒介來達成
這裡面的語言,泛指我們用講話或文字敘述等方式

裡面提到一個論點認為,語言這個媒介,在資訊傳遞上是有缺陷,因為不論用語言或文字來描述
都有可能造成資訊接受方的誤解,因而使資訊無法精確傳達
如果人類能跟電腦一樣,資訊傳遞可以經由類似電腦複製檔案的方式交換
不是能夠避免資訊傳遞上的缺失嗎?

舉例來說
如果今天我去參觀大安森林公園,想要讓你知道我看到什麼
我可以用說的或寫的告訴你,我看到什麼東西
我也可以用DV把我看的景象錄下來給你看
如果你直接用錄像看,是不是在資訊傳遞上,缺失就變少了呢?
以上例子應該就是第一話SP所要陳述的點

關於這個論點
我認為在某些資訊的傳遞上,用直接複製交流的方式也許是比較精確的
但這並不代表我們要捨去語言這個媒介
誠如某隻塔其克馬在結束前所說
"語言這個媒介,除了工具的用途外,應該還有別的功用吧?"
沒錯,他提到的一個重點
當然語言可能會有傳遞上的疏漏,但語言還有一個功能是作為情感的表現
同樣的風景,一百個人觀賞,可能會有一百種不同的描述法
隨著當時心情的不同,同一個人在不同時間觀賞也會有不同的描述
這就是語言的另一個功能
藉由語言,我們可以表達自己的心理感覺
而我相信這是為甚麼語言這個不精確的工具必須一直存在的原因之一

PS: 如果對語言作為資訊傳遞工具的討論
可以去找找Emberto Eco這本Diario minimo


中文翻譯成"誤讀"
應該不難找,裡面討論到作者、讀者之間的關係,以及在閱讀時"過度詮釋"的問題
有興趣可以找來看看


留言

這個網誌中的熱門文章

Music List -- Vibraphone

Bobby   Hutcherson Dialogue Bud   Shank Crystal Comments Gary   Burton A Genuine Tong Funeral Gary   Burton Astor Piazzolla Lionel   Hamptom His French New Sound vol.2 Lionel   Hamptom His French New Sound vol.2 Lionel   Hampton Mai 1956 Steve   Nelson Live Sessions

台灣桌球運動的未來在哪?

之前看到客家新聞雜誌針對新埔桌訓做的報導:台灣乒未來 裡面很清楚地介紹了新埔桌訓,以及點出不少台灣桌球界的問題 甚至,我覺得這些其實是台灣運動界的共有問題 請先看這兩段影片吧 (如果只想看裡面提到的問題,請直接看第2段; 但我強力建議從第一個影片開始看,因為可以看到葉教練用心帶球隊,還有球員們很認真用心練球的過程)