跳到主要內容

發表文章

Helen Sung (piano)

Helen Sung 我在 NPR的廣播 聽到這位樂手 可否請認識或聽過她的朋友介紹一下嗎? 快速地查了一下她的資料 華裔,在Houston, Texas長大 嗯....父親在Columbus, OH念doctoral,還是buckeye fan! Go Bucks! 原本是學古典,後來轉攻爵士 在2007時還得到 Winner of Mary Lou Williams Women In Jazz Competition 目前出過3張專輯 Sungbird ( after Albeniz ) Helenistique PUSH 有興趣的朋友可以去他的網站看看詳細介紹

Where the Wild Things Are

上禮拜去看Monsters VS Aliens 要先推這部動畫,而且一定要去看3D版 很好笑,完全不用花大腦,不用字幕也看得懂 接下來講正題 在電影開始前的預告 > 開新視窗播放 就覺得很熟悉,應該是我看過的繪本改的 想了一下才想起來,原來是這部繪本啊, Where the Wild Things Are 不過這部繪本內容有點抽象,不知道電影拍出來會怎樣 導演是 Spike Jonze (蘭花賊) 不過不管拍得怎樣,我應該都會去看這部 附上預告用的曲子 > 開新視窗播放

radiohead - 15 steps

最近喜歡聽一首歌,radiohead - 15 steps 我承認我有強迫症,喜歡聽的歌就會一直重複放 其實我沒有對radiohead有太大的喜愛或討厭,對他們一點也不熟 但曲子開頭的前奏一出來,就愛上這首曲子了 沒原因,就是喜歡;所以,就聽吧........ (對了,這首是暮光之城twilight的片尾曲)   別人自製的   現場版

POWER'S OUT!!!

POWER'S OUT!!! 迎接 2008 Fall quarter 的是一場 Cincinnati 前所未見的大停電 整個 Ohio 南部,包含Cincinnati, Northern Kentuky, 還有一些其他地區 只要是在 Duke Energy 邪惡勢力下的範圍,在美東時間9/14下午3點半都開始陷入大停電的狀態 造成大停電的主因是一場wind storm的影響(幾乎沒下雨) 根據新聞 Region takes damaging punch 風速最高達到75 mile/hr ,平均風速也有55 mile/hr 路上一堆樹都被吹得東倒西歪,甚至還造成一些不幸的傷亡 (例如被倒下的樹壓到....  Three killed by falling trees ) 我家則是從9/14下午3點半就開始停電,到今天早上出門都還沒電,所以只好跑到學校來用電腦 昨天晚上還特地開車跑出去覓食,好不容易找到一家有電的麥當勞 竟然要排10分鐘才能點餐,外面的drive thru也是大排長龍 根據新聞的說法,有可能要一個禮拜的時間才能把全部停電的狀況全部修復!!! Region struggles without power 天啊!一個禮拜!是要我每天在學校呆到晚上11點,然後回家摸黑洗澡睡覺嘛?! 這時候突然發現台北真是個好地方,讓我這個被都市化污染的台北人很少碰到這種大停電的慘狀 也感受到以前在颱風時,聽到中南部地方長時間停電時,當地居民的慘狀了 截至昨晚為止,整個停電用戶大概80幾萬 我還特地去萬惡的Duke Energy那邊抓下今天早上10點時,還有多少用戶正在停電 請看下圖 總之呢,我現在要禱告下午回家有電 不然我就要早早洗好澡 然後繼續回來蹲在學校裡了.... 請在我臉上寫個 慘 字= = 

SAC - 第 1 話「公安 9 課 SECTION-9」

SAC - 第 1 話「公安 9 課 SECTION-9」 第一話在劇情上沒什麼特別值得提的 主要就是簡單地把公安9課這個單位帶出來 然後讓每個人都出來亮亮相,顯示一下他們的能力 就.......沒了........ 所以我這篇是來混文章數的?!,哈哈哈 其實並不是 我覺得有值得討論的是在後面的塔奇克馬小劇場 啥是塔其克馬(タチコマ)?就是下面這個: 他們以後出場機會跟戲份會很多,所以現在也不用特別介紹,先回主題 第一話SP中 提到:所謂的"溝通",就是"對話",是需要靠"語言"這個媒介來達成 這裡面的語言,泛指我們用講話或文字敘述等方式 裡面提到一個論點認為,語言這個媒介,在資訊傳遞上是有缺陷,因為不論用語言或文字來描述 都有可能造成資訊接受方的誤解,因而使資訊無法精確傳達 如果人類能跟電腦一樣,資訊傳遞可以經由類似電腦複製檔案的方式交換 不是能夠避免資訊傳遞上的缺失嗎? 舉例來說 如果今天我去參觀大安森林公園,想要讓你知道我看到什麼 我可以用說的或寫的告訴你,我看到什麼東西 我也可以用DV把我看的景象錄下來給你看 如果你直接用錄像看,是不是在資訊傳遞上,缺失就變少了呢? 以上例子應該就是第一話SP所要陳述的點 關於這個論點 我認為在某些資訊的傳遞上,用直接複製交流的方式也許是比較精確的 但這並不代表我們要捨去語言這個媒介 誠如某隻塔其克馬在結束前所說 "語言這個媒介,除了工具的用途外,應該還有別的功用吧?" 沒錯,他提到的一個重點 當然語言可能會有傳遞上的疏漏,但語言還有一個功能是作為情感的表現 同樣的風景,一百個人觀賞,可能會有一百種不同的描述法 隨著當時心情的不同,同一個人在不同時間觀賞也會有不同的描述 這就是語言的另一個功能 藉由語言,我們可以表達自己的心理感覺 而我相信這是為甚麼語言這個不精確的工具必須一直存在的原因之一 PS: 如果對語言作為資訊傳遞工具的討論 可以去找找Emberto Eco這本 Diario minimo 中文翻譯成"誤讀" 應該不難找,裡面討論到作者、讀者之間的關係,以及在閱讀時"過度詮釋"的問題 有興趣可以找來看看

攻殼機動隊 STAND ALONE COMPLEX

最近放暑假 暫時可以休息片刻 重看攻殼機動隊 Ghost in the Shell 的電視版  STAND ALONE COMPLEX (SAC) 打算一集一集來寫點心得 也許跟該集內容有關,也或許沒有,總之就是隨手寫點東西 關於SAC,2002年播放的,網路上可以找到一堆介紹,在此就不贅述 wiki也有,不過寫得很簡單,有空的人可以去以下網址看看簡介 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%94%BB%E6%AE%BC%E6%A9%9F%E5%8B%95%E9%9A%8A_STAND_ALONE_COMPLEX#.E7.AC.AC_1_.E8.A9.B1.E3.80.8C.E5.85.AC.E5.AE.89_9_.E8.AA.B2_SECTION-9.E3.80.8D

2008 ASHP Poster -- Appropriateness of Using a Computer Simulation Approach...

Appropriateness of Using a Computer Simulation Approach in Evaluating the Efficiency of a Units Dose Drug Distribution System INTRODUCTION An automated unit dose packaging system, Pyxis Oral Solid Packager (POSP, see Figure 1) system, was put into operation in January, 2008 at the Inpatient Pharmacy of Cincinnati Children’s Hospital Medical Center (CCHMC), Cincinnati, Ohio for filling the most-used oral solid doses. The CCHMC pharmacy management wondered if a computer simulation approach could be used to accurately predict the efficiency outcomes of using the POSP system. This study was conducted to determine the appropriateness of using the computer simulation approach in drug distribution system studies. Computer simulation is a process of designing a complex model for a real or proposed working system, and it can be a powerful and flexible tool to evaluate the efficiency of a workflow system.   OBJECTIVE ·          To determ...